「神」という日本語
各地の夏祭りの盛んなおりにふと思った。現在日本語では、日本古来の神もキリスト教や他の外来宗教の神も同じ「神」の文字を使う。しかし、「神」という語は日本古来の神様達にのみ使われる、伝統的なイメージを持った日本語である。ユダヤ教やそれから派生したキリスト教の唯一絶対神(GOD)の観念の無い日本人にとって、同じ「神」という語を当てるのは混乱の元である。
宣教師の苦心
実際、中世に来日したキリスト教宣教師達はGODの概念を日本人に理解させるのに大変苦心している。そりゃそうだろう、唯一絶対神などという観念は日本人には無いのだから(いま現在でも日本人には唯一絶対という概念を本当に理解するのは不可能だといわれている)。宣教師達は苦心の末、仏教で宇宙と一体と考えられている大日如来を知って、GODを大日と説明した。しかし、どうも違うと気づいてそれをやめ、下手に訳すことを断念してラテン語のDeus(デウス)のまま布教した。
キリスト教の解禁
その後日本の歴史はキリスト教禁止状態が続き、明治維新後に解禁となった。長年の禁止令から解放された日本のキリスト者はGOD(Deus)を「神」と訳した。解禁になった喜びは分かるが、この訳は明らかに勇み足であったろう。その後、外来のさまざまな宗教でもこの「神」の語を使うようになっている。普段は特に不都合なことは無いかも知れないが、ちょっと踏み込むと途端にずれたイメージの累積による誤解を招いて混乱をきたす。
神道は伝統的習俗
そもそも日本の神は明治以後にできた宗教という言葉になじまない。日本古来の神道は西欧流の宗教というより、伝統的習俗とみるのが正しいのではないか。でなければ、最澄や空海が本山寺を建てる際に、比叡山や高野山でまず最初に神主に神道儀式をさせた説明がつかない。同様に現在でもよく言われる、日本人一般が自分の宗教とは無関係に自宅に神棚を設けたり、正月の初詣やお祭りに興じることも説明がつかない。
また歴史上、神として祀られた人達がいるが、この場合祀られた当人が仏教徒であっても全く関係ない。こうしてみると、靖国神社を西欧流の政教分離の観点で騒ぐのは甚だ空虚な議論に思えてくる。「靖国で会おう」と言って死んでいった多くの兵隊達、彼らのほとんどは仏教徒であったろう。
参考文献
http://nagisa-minami.at.webry.info/200808/article_1.html
Popularity: 6 %
by harry 









コメントはまだありません。